Ask Naotake!

〜尚武に訊け!〜
英語表現、あなたの疑問にお答えします。
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | -
[番外編]アメリカ人の名前の付け方
しばらく放置している間に「ミス・ナゲール門下生」さんからこんな質問を頂いておりました。

ところで、日本のほか(たとえば英語圏)では名前ってどう付けてるんでしょうか。新しい名前って生まれてるんでしょうか。それにエリザベスさんは、いっつもニックネームはベスなんでしょうか。


フランスでは産まれた日に対応するキリスト教の成人の名前をつけるのが原則らしいですが、英語圏での名前の付け方は最近の日本同様親の趣味でつける事が殆どだと思います。おじいさんやおばあさんの名前を貰う、というケースもたまに見かけます。アジア系の移民の場合は元の言語の名前に加え、アメリカ名前をつける事が殆どですが、そうした場合でも「音の響きが良いから」「友人の名前にちなんだ」的なノリですね。

こちらのサイトに欧米の色んな名前と、その語源が記載されています。けっこう聖書に由来するヘブライ語源のものが多いのは当然ですかね。

お問い合わせの「エリザベス」さんの語源は:

From Elisabet, the Greek form of the Hebrew name Elisheba meaning "my God is an oath" or perhaps "my God is abundance".


「我が神は誓いなり」または「豊富(どこにでもいる、全能?)なる神」という意味だそうです。

あだ名ですが、「ベス」もそうですが私の周りのエリザベスさんは「リズ」ですね。エリザベス=テーラーのように。派生して、「リジー」(発音は「リズィ」に近い)なんてのもあります。

そういえば私の子供の頃は「リチャード」のあだ名と言えば「ディック」というのが相場でしたが、「ディック」にはあまり良い意味が無いので最近は「リック」「リッチ」になっているようです。

こんなんで答えになってますでしょうか?
| 番外編(アメリカ人でも…) | 18:06 | comments(1) | trackbacks(2)
【番外編:アメリカ人でも…】 レジュメの英語
回答者です。

番外編の新パターンとして、日々行き会った、アメリカ人によるおかしな英語、文法的にはおかしいがまかり通っている表現、などを取り上げたいと思います。

今日はその第一回(といっても、続くかどうかはネタの仕込み次第ですが…)、先日私の勤務する会社に送られてきたレジュメにあった表現です。
続きを読む >>
| 番外編(アメリカ人でも…) | 05:01 | comments(1) | trackbacks(0)
CALENDAR
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< August 2017 >>
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
RECENT TRACKBACK
LINKS
PROFILE