Ask Naotake!

〜尚武に訊け!〜
英語表現、あなたの疑問にお答えします。
<< Podcast 007 Shownotes | main | Podcast 009 Shownotes >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | -
Podcast 008 Shownotes
気がつけば8回目、キャストへのリンクはこちら

NATO Phonetic Alphabet補足:「和文通話表」
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%80%9A%E8%A9%B1%E8%A1%A8#.E5.92.8C.E6.96.87.E9.80.9A.E8.A9.B1.E8.A1.A8

表現:"Flex one's muscles."
「力を誇示する」
例文:"The new boss flexed his muscles by laying off some old timers."
(新しい上司が、古くからの従業員をレイオフして力を誇示した)
例文中の表現:"Old timers"(古くからいる人、ベテラン)
例文:"Lance Armstrong flexed his muscles before the Tour de France by winning some small events."
(ランスアームストロングはツールドフランスの前にいくつかの小さい大会で勝ち、力を誇示した」

予想通りの展開?:地元のワイナリー訪問
David Bruce Winery: http://www.davidbrucewinery.com/
Byington Vineyards and Winery: http://www.byington.com
日本語:「今日はどんなワインをテイスティングさせてくれるの?」
表現:"What do you have for tasting today?"
表現:"What's available for tasting today?"
表現:"What are you pouring today?"

日本語:「絶品」=英語"Ooh, that was exquisite!"

ワイナリー評価(?)の英語
例文:"You go there more for the ambience and scenery than for the wine."
(ワインよりも雰囲気と風景を楽しみに行く所かな、という気がしました)
例文:"That winery is hard core."
(あのワイナリーは筋金入りだね)

今日の一曲
Allison Crowe: "Crayon and Ink"
http://music.podshow.com/music/listeners/artistdetails.php?BandHash=07de6edb64644471fcba1b0c361f1268
"This tune was found on the PodShow Podsafe Music Network. Check it out at 'music.podshow.com'"
http://www.allisoncrowe.com/

明日はハロウィン!

ご質問/ご感想/ご意見は:
asknaotake@gmail.comへのメール
http://asknaotake.jugem.ccへのコメント、トラックバック

Duration: 00:31:34
| その辺にて | 14:36 | comments(0) | trackbacks(0)
スポンサーサイト
| - | 14:36 | - | -
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://asknaotake.jugem.cc/trackback/114
トラックバック
CALENDAR
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< January 2019 >>
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
RECENT TRACKBACK
LINKS
PROFILE